4 апреля в Минском государственном лингвистическом университете прошел VII Республиканский научно-практический Форум преподавателей перевода и практикующих переводчиков с международным участием «Translatio in meritis: от обучения – к практике».
На форуме были организованы дискуссионные и практические платформы, на которых обсуждались вопросы общегуманитарного и лингвистического образования с учетом новых форм подготовки переводчиков.
Дискуссионная часть Форума «Лингвометодические основы формирования профессиональных компетенций переводчика в условиях инновационной образовательной среды университета» включала такие тематические рубрики, как актуальные вопросы теории и лингводидактики перевода, современные направления в переводческих исследованиях, электронные ресурсы и информационно-коммуникационные технологии в обучении переводу.
В работе Форума приняли участие Любовь Вячеславовна Коцюбинская, зав. кафедрой лингвистики и перевода, и Лариса Владимировна Стахова, доцент кафедры. Преподаватели поделились опытом подготовки переводчиков в ЛГУ имени А. С. Пушкина, проанализировали требования к структуре и содержанию выпускных квалификационных работ бакалавров и магистров, обозначили существующие проблемы и предложили пути их решения.
По завершении подиумной дискуссии Любовь Вячеславовна и Лариса Владимировна в качестве экспертов приняли участие в работе Круглого стола «Презентация проекта I&T Hub: взгляд студентов» под руководством декана переводческого факультета МГЛУ Ирины Аркадьевны Рябцевич.
В ходе круглого стола студенты V курса защищали разработанные ими проекты цифровой профессиональной (переводческой) образовательной среды, которая послужит связующим звеном между будущими переводчиками и работодателями.
В форуме приняли участие практикующие переводчики, а также представители вузов Республики Беларусь, Российской Федерации, Республики Казахстан.