Цветовая символика в романе Ш. Бронте «Джен Эйр»

Colour Symbos in the Novel "Jane Eyre" by CH. Bronte

Авторы:
Шурупова Ольга Сергеевна,

DOI:
10.35231/25419803_2022_4_135

Полный текст367,54 КБ

Статья выполнена в рамках такого относительно нового и интенсивно развивающегося направления науки о языке, как лингвокультурология. Актуальность исследования объясняется необходимостью анализа произведения Ш. Бронте, который может быть признан одним из наиболее популярных среди русскоязычных читателей произведений зарубежной литературы. Целью данной работы стало исследование того, как в концептосфере романа проявляется его цветовая символика, анализ которой позволяет постичь как скрытые в тексте культурные смыслы, так и особенности английской языковой картины мира в целом. Объект исследования – совокупность цветовых концептов, получающих репрезентацию и интерпретацию в тексте романа Ш. Бронте «Джен Эйр». Для достижения цели исследования использованы описательный метод, метод анализа словарных дефиниций и метод компонентного анализа. В статье выявлены ключевые для данного текста концепты, получающие репрезентацию в названиях цветов: red (красный); pink (розовый); green (зеленый); grey (серый); black (черный). Однако в пределах текста данные концепты реализуют не свойственные им в английской лингвокультуре признаки. Традиционно положительно оцениваемые цвета (красный и розовый) становятся зловещими символами фальши, лжи и показной роскоши, за которой скрываются эгоизм и холодность. В то же время серый и черный цвета указывают в пределах романа на простоту и подлинную элегантность. Черный и зеленый связаны с цветом глаз главных героев и подчеркивают их несоответствие внешним канонам красоты, принятым в окружающем их английском обществе, а вместе с тем искренность героев и их нежелание следовать светским условностям. Система цветовых концептов позволяет выразить свойственное романтизму понимание мира как места, полного лжи и суеты, где одаренный, резко отличающийся от остальных человек всегда мучительно одинок. Кроме того, особенности репрезентации и интерпретации данных концептов в тексте способствуют пониманию двойственности окружающего мира, в котором истина нередко скрыта или подменяется более привлекательной ложью. Результаты исследования позволяют утверждать, как с помощью цветовой символики раскрывается мироощущение героев романа и проявляется авторское отношение к ним, и могут использоваться в дальнейших исследованиях произведений отечественной и зарубежной литературы. Сделаны выводы о роли цветовых концептов в создании смыслового пространства романа. Намечены перспективы дальнейшего исследования.


The article was made within the framework of such a relatively new and rapidly developing area of language science as linguoculturology. The relevance of the study is explained by the need to study the work by Ch. Bronte, which can be recognized as one of the most popular works of foreign literature among Russian-speaking readers. The purpose of this work was to study how the color symbolism of the novel manifests itself in the concept sphere, the analysis of which allows us to comprehend both the cultural meanings hidden in the text and the features of the English language picture of the world as a whole. The object of the study is a set of color concepts that are represented and interpreted in the text of “Jane Eyre” by Ch. Bronte. To achieve the goal of the study, a descriptive method, a method of analyzing dictionary definitions and a method of component analysis were used. The article reveals the key concepts for this text, which are represented in the names of colors: red; pink; green; grey; black. However, within the text, these concepts implement features that are not characteristic of them in English linguoculture. Traditionally positively evaluated colors (red and pink) become ominous symbols of falsehood, lies and ostentatious luxury, behind which selfishness and coldness are hidden. At the same time, grey and black indicate simplicity and true elegance within the novel. Black and green are associated with the main characters’ eye colour and emphasize their inconsistency with the external canons of beauty accepted in the surrounding English society, as well as their sincerity and unwillingness to follow secular conventions. The system of colour concepts allows us to express the understanding of the world inherent in romanticism as a place full of lies and fuss, where a gifted person who is sharply different from the rest is always painfully lonely. In addition, the features of the representation and interpretation of these concepts in the text contribute to the understanding of the duality of the surrounding world, in which the truth is often hidden or replaced by a more attractive lie. The results of the study allow us to state how the worldview of the characters of the novel is revealed with the help of color symbolism and the author's attitude towards them is manifested, and can be used in further studies of works of domestic and foreign literature. Conclusions are drawn about the role of colour concepts in creating the semantic space of the novel. Prospects for further research are outlined.

Шурупова Ольга Сергеевна
доктор филологических наук, доцент
Липецкий государственный педагогический университет им. П.П. Семенова-Тян-Шанского
Липецк, Российская Федерация
[email protected]

1. Алефиренко Н. Ф. Лингвокультурология. Ценностно-смысловое пространство языка. – М.: Флинта: Наука, 2010. – 224 с.
2. Аскольдов С. А. Концепт и слово // Русская словесность: От теории словесности к структуре текста: Антология / Ин-т народов России, Моск. гос. лингв. ун-т, Об-во любителей российской словесности / ред. В. П. Нерознак. – М.: ACADEMIA, 1997. – С. 267–279.
3. Бронте Ш. Джен Эйр / пер. с англ. В. Станевич. – М.: Художественная литература, 1989. – 384 с.
4. Воркачев С. Г. Культурный концепт и значение // Труды Кубанского государственного технологического университета. Серия Гуманитарные науки. – Т. 17. – Вып. 2. – Краснодар: Изд-во Кубанского гос. технолог. ун-та, 2003. – С. 268–276.
5. Воркачев С. Г. Лингвокультурная концептология: Становление и перспективы // Известия РАН. Серия литературы и языка. – 2007. – Т. 66. – № 2. – С. 13–22.
6. Воркачев С. Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании // Филологические науки. – 2001. – № 1. – С. 64–72.
7. Воркачев С. Г. Постулаты лингвоконцептологии // Антология концептов / под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. – Волгоград: Парадигма, 2005. – Т. 1. – С. 10–13.
8. Гудков Д. Б., Ковшова М. Л. Телесный код русской культуры: материалы к словарю. – М.: Гнозис, 2007. – 288 с.
9. Дерезевиц У. Уроки Джейн Остин: как шесть романов научили меня дружить, любить и быть счастливым. – М.: Лайвбук, 2017. – 320 с.
10. Добросклонская Т. Г. Лингвокультурная глобализация и способы передачи культурнозначимой информации в медиатекстах // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. – М.: МАКС Пресс, 2014. – С. 64–70.
11. Есаулов И. А. Постсоветские мифологии: структуры повседневности. – М.: Академика, 2015. – 616 с.
12. Заботкина В. И. О взаимосвязи картины мира и культуроносных смыслов в слове // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. – М.: МАКС Пресс, 2014. – Вып. 50. – С. 101–107.
13. Карасик В. И. Языковые ключи / В.И. Карасик. – М.: Гнозис, 2009. – 406 с.
14. Карасик В. И., Слышкин, Г. Г. Базовые характеристики концептов в лингвокультурной концептологии // Антология концептов / под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. – Волгоград: Парадигма, 2005. – Т. 1. – С. 13–15.
15. Красных В. В. Основные постулаты и некоторые базовые понятия лингвокультурологии // Русский язык за рубежом. – 2011. – № 4. – С. 60–66.
16. Лавицкий А. А. С любовью к слову: к юбилею профессора В. А. Масловой // Русистика. – 2019. – Т. 17. – № 2. – С. 133–142.
17. Лихачев Д. С. Концептосфера русского языка // Раздумья о России. – СПб.: Логос, 1999. – С. 493–505.
18. Маслова В. А. Лингвокультурология: учебное пособие для студентов вузов. – М.: Академия, 2001. – 202 с.
19. Мещерякова О. А. Цветообозначение «желтый» в произведениях М. М. Пришвина о природе // Творческое наследие Михаила Пришвина в системе современного гуманитарного знания. Материалы Всероссийской (с международным участием) научной конференции. – Елец: ЕГУ имени И. А. Бунина, 2018. – С. 172–183.
20. Пастуро М. Символическая история европейского средневековья / пер с франц. Е. Решетниковой. – СПб.: Александрия, 2012. – 448 с.
21. Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. – М.: Академический проект, 2004. – 922 с.
22. Телия В. Н., Дорошенко А. В. Лингвокультурологическая гипотеза воспроизводимости языковых выражений // Живодействующая связь языка и культуры. Материалы междунар. науч. конф., посвященной юбилею доктора филологических наук, профессора В. Н. Телии. В 2-х т. – М.; Тула: Изд-во Тульского гос. пед. ун-та им. Л. Н. Толстого, 2010. – Т. 1. – С. 5–13.
23. Тресиддер Дж. Словарь символов / пер с англ. – М.: ФАИР-ПРЕСС, 2001. – 448 с.
24. Цветаева М. И. Мой Пушкин // Избранное. – М.: Просвещение, 1989. – С. 267–299.
25. Шайтанов И. «Джэн Эйр» – роман классической эпохи // Ш. Бронте. Джен Эйр / пер. с англ. В. Станевич. – М.: Художественная литература, 1989. – С. 381–383.
26. Bronte Ch. Jane Eyre. – London, Wordsworth Classics, 1992. – 404 p.
27. Longman Dictionary of English Language and Culture. Third Edition. Great Britain, Pearson Education Limited, 2005. – 1620 p.
28. The Wordsworth Dictionary of Phrase and Fable. Great Britain, Wordsworth Reference, 2006. – 1180 p.

Ключевые слова:
роман Ш. Бронте «Джен Эйр», английская лингвокультура, цветовые концепты, огонь, red (красный), pink (розовый), green (зеленый), grey (серый), black (черный), цвет глаз персонажей novel «Jane Eyre» by Ch. Bronte, colour concepts, English linguoculture, fire, red, pink, green, grey, black, characters’ eye colour

Для цитирования:
Шурупова О. С. Цветовая символика в романе Ш. Бронте «Джен Эйр» // Art Logos (искусство слова). – 2022. – № 4. – С. 135–151. DOI 10.35231/25419803_2022_4_135 Shurupova, O. S. (2022) Cvetovaya simvolika v romane SH. Bronte "Dzhen Ejr" [Colour Symbos in the Novel "Jane Eyre" by CH. Bronte]. Art Logos – The Art of Word. No. 4. Pp. 135–151. (In Russian). DOI 10.35231/25419803_2022_4_135

Ленинградский государственный университет им. А.С. Пушкина