Сегодня все больше исследователей в области литературоведения уделяют пристальное внимание такому явлению, как рецепция поэтических текстов. Особый интерес представляет рецепция русским читателем английской романтической поэзии. Статья посвящена проблеме анализа процесса рецепции английской поэзии в русском литературном обществе на материале перевода произведения Дж. Байрона «Lines written in an album, at Malta», выполненного Ф. И. Тютчевым. Художественные образы, созданные Ф. И. Тютчевым, являются значимыми для исследования поэзии эпохи романтизма. При этом для литературоведов особую ценность представляет рецепция образов в переводе Ф. И. Тютчева, выраженная через определенные фонетические особенности и использование лексики. Сложные идейно-эстетические взгляды Дж. Байрона нашли адекватное отражение в переводе Ф. И. Тютчева и приобрели новое звучание в русской и мировой литературе.
Мисяченко Ольга Евгеньевна-
Северо-Казахстанский государственный университет им. М. Козыбаева
Петропавловск, Республика Казахстан
misyachenko96@mail.ru
1. Ковылкин А. Н. Читатель как литературно-теоретическая проблема: автореф. дис. …канд. филол. наук: 10.01.08. М.: Ин-т мир. лит. им. М. Горького РАН, 2007. 25 с.
2. Машакова А. К. Казахская литература в современной зарубежной рецепции: [монография]; М-во образования и науки Российской Федерации, Ком. науки, Ин-т лит. и искусства им. М. О. Ауэзова. Алматы: Изд. центр Ин-та лит. и искусства им. М. О. Ауэзова, 2014. 236 с.
3. Рецептивная эстетика. Электронный ресурс. URL: http://geum.ru/kurs/retseptivnaya_estetika.php (дата обращения: 14.08.2020).
4. Теория литературы. Электронный ресурс. URL: https://4itaem.com/book/teoriya_literaturyi-22174 (дата обращения: 14.08.2020).
5. Тютчев Ф. И. Полное собрание сочинений и писем в шести томах. М.: Изд. центр «Классика», 2005. Т. 5. 385 с.
6. Хализев В. Е. Теория литературы. 4-е изд., испр. и доп. М.: Высшая школа, 2004. 405 с.
7. Lord Byron George Gordon. Poems. London: Wordsworthmy-schop, 2004. 816 p.