Лингвокультурные характеристики современного русского и иранского этикета

Linguocultural Characteristics of Modern Russian and Iranian Etiquette

Авторы:
Эсхаг Рудабе,Мохаммади Зейнаб Исахан кызы,

DOI:
10.35231/25419803_2025_3_183

Полный текст373,47 КБ

Культурный опыт каждого народа отражается в совокупности ряда факторов: посредством языка, речевого общения, набора устойчивых выражений, стереотипов общения и пр. Каждый народ является обладателем уникальных характеристик, отражающих его опыт и традиции, в каждом государстве существуют национальные особенности речевого этикета. В статье представлен сравнительный анализ лингвокультурных характеристик современного русского и персидского языков с целью выявления как сходств, так и существенных отличий, которые могут привести к межкультурным несовпадениям. Помимо определения самого понятия "лингвокультура", рассмотрены ключевые концепции, такие как вежливость, этикетные действия и коммуникативное поведение в контексте двух различных культур. Коммуникативное поведение, включая стиль речи, темп речи, использование пауз, прямолинейность или косвенность высказываний, также является важным аспектом лингвокультурного анализа. Анализ этих аспектов позволит понять, как особенности русской и иранской культур отражаются в языковом поведении их носителей и как эти отличия могут влиять на эффективность межкультурной коммуникации.

As is known, the cultural experience of each nation is reflected in a combination of factors, namely through language, speech communication, a set of stable expressions, communication stereotypes, etc. Each nation has unique characteristics that reflect its experience and traditions; each state has its own national feature of speech etiquette. This article is an attempt to comparatively analyze the linguacultural characteristics of modern Russian and Persian languages, focusing on identifying both similarities and significant differences that can lead to intercultural discrepancies. In addition to defining the concept of "linguaculture", we will consider key concepts such as politeness, etiquette actions and communicative behavior in the context of two different cultures. Communicative behavior, including speech style, speech rate, use of pauses, straightforwardness or indirectness of statements, is also an important aspect of linguacultural analysis. Analysis of all these aspects will allow us to understand how the features of Russian and Iranian cultures are reflected in the linguistic behavior of their speakers and how these differences can affect the effectiveness of intercultural communication.

Эсхаг Рудабе
кандидат филологических наук
Исламский университет Азад, Западно-тегеранское отделение
Тегеран, Иран
eshagh. roodabeh@iau.ac.ir

Мохаммади Зейнаб Исахан кызы
кандидат филологических наук
Исламский университет Азад, Северо-тегеранское отделение
Тегеран, Иран
zeinab.mohammadi@iau.ac.ir

1. Арутюнова Н. Д. Фактор адресата // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. – 1981. – Т. 40. – Вып. 4 – С. 356–367.
2. Азин М. Р. Национальная специфика коммуникативной категории «вежливость» в русско- и персоязычной лингвокультурах // Русский язык за рубежом. – 2018. – No 3 (268). – С. 69–72.
3. Ахмади З. Вежливость и понятие «таароф» в иранской культуре // История и современность. Наука и школа. – 2014. – No 3. – C. 102–106.
4. Аштиани Мадждабади К. Н. Речевой этикет в русской и персидской лингвокультурах (на примере соболезнования) // Мир науки, культуры, образования. – 2023. – No 3 (100). – С. 231–233.
5. Бенаккьо Р. Выражение вежливости формами повелительного наклонения несовершенного и совершенного вида в русском языке // Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ им. М. В. Ломоносова. – М.: Издательство Московского университета, 1997. – Т. 3. – С. 6–17.
6. Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик. – М., 1999. – 84 с.
7. Воробьев В. В. Лингвокультурология: теория и методы. – М.: Изд-во РУДН, 1997. – 331 с.
8. Голами С. Хормати Х. Практическое руководство по развитию навыков эмпатии. – Тегеран: Рошде фарханг, 2021. – 146 с.
9. Голестан П. Сопоставительная характеристика речевого этикета в русских и персидских деловых письмах // Вестник Центра международного образования Московского государственного университета. Филология. Культурология. Педагогика. Методика. – 2012. – No 4. – С. 89–92.
10. Карасик В. И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. – Волгоград, 2001. – С. 3–16.
11. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. – Волгоград: Перемена, 2002. – 477 с.
12. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология. – М: Гнозис, 2002. – 284 с.
13. Костомаров В. Г. Русский речевой этикет // Русский язык за рубежом. – 1967. – No 1. – С. 56–62.
14. Котлаки С. Вежливость, комплименты и концепция лица в иранской культуре. – Тегеран: Энтешарате элми фарханги, 2010. – 243 с.
15. Кошманова О. В. Краткий очерк иранского коммуникативного поведения // Коммуникативные исследования. Центр теории и практики речевой коммуникации Ярославского ГПУ, кафедра межкультурной коммуникации РГПУ им. А. И. Герцена. – Воронеж, 2008. – С. 28–31.
16. Кузьмина Н. А., Абросимова Е. А. Активные процессы в русском языке и коммуникации новейшего времени: хрестоматия. – Омск: Омский гос. ун-т, 2012. – 256 с.
17. Ларина Т. В. Категория вежливости и стиль коммуникации: сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. – М.: Рукопис. памятники Древней Руси, 2009. – 512 с.
18. Маслова В. А. Лингвокультурология. – М.: Академия, 2001. – 208 с.
19. Мадаени А. А., Мостафави Г. Х. Номинации-­концепты речевого этикета в русском и персидском языках // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. – 2013. – No 8. – С. 182–186.
20. Никонов В. А. Имя и общество. – М.: Наука, 1974. – 278 с.
21. Падучева Е. В. Семантика и прагматика несовершенного вида императива // Семантические исследования: семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива. – 2?е изд., испр. и доп. – М.: Языки славянской культуры, 2010. – С. 66–84.
22. Прохоров Ю. Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в межкультурной коммуникации // Функциональные исследования: сборник статей по лингвистике. – М., 1997. – Вып. 4. – С. 5–21.
23. Степанов Ю. С. В поисках прагматики (проблема субъекта) // Известия АН СССР. ОЛЯ. – 1981. – Т. 40. – No 4. – С. 325–332.
24. Стернин И. А. Модели описания коммуникативного поведения. – Воронеж: Гарант, 2015. – 52 с.
25. Формановская Н. И. Русский речевой этикет: лингвистический и методический аспекты. – М.: URSS, 2024. – 160 с.
26. Харченкова Л. И. Общее и национально-­специфическое в коммуникативном поведении русских и иранцев // Россия–Иран: диалог культур: международная научная конференция, 8 апреля 2016 года / под науч. ред. А. С. Запесоцкого. – СПб.: СПбГУП, 2017. – С. 89–93.
27. Шарифиян Ф. Лигвокультурология: концептуализации в области культуры и языка. Рафсанджан: Рафсанджанский университет им. Вали Аср, 2019. – 225 с.
28. Язданмехр С. М. Д. Речевой этикет приветствия в русско-­персидском сопоставительном аспекте // Мир науки, культуры, образования. – 2024. – No 1 (104). – С. 478–480.
29. Язданмехр С. М. Д., Салими А. К. Русский речевой этикет соболезнования, сочувствия и сопереживания в зеркале персидского языка // Гуманитарные исследования. – 2024. – No 2 (90). – С. 22–27.

1. Arуtyunova, N. D. (1981) Faktor adresata [Addressee factor]. Izvestiya Akademii nauk SSSR. Seriya literatury i yazyka – News of the USSR Academy of Sciences. Literature and Language Series. Vol. 40. Issue 4. Pp. 356–367. (In Russian).
2. Azin, M. R. (2018) Nacional'naya specifika kommunikativnoj kategorii «vezhlivost'» v russko- i persoyazychnoj lingvokul'turah [National specificity of the communicative category "politeness" in Russian- and Persian-language linguacultures]. Russkij yazyk za rubezhom – Russian language abroad. No. 3 (268). Pp. 69–72. (In Russian).
3. Ahmadi, Z. (2014) Vezhlivost' i ponyatie «taarof» v iranskoj kul'ture [Politeness and the concept of "taarof" in Iranian culture]. Istoriya i sovremennost'. Nauka i shkola – History and modernity. Science and school. No. 3. Pp. 102–106. (In Russian).
4. Ashtiani Madzhdabadi, K. N. (2023) Rechevoj etiket v russkoj i persidskoj lingvokul'turah (na primere soboleznovaniya) [Speech etiquette in Russian and Persian linguistic cultures (using condolences as an example)]. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya – The world of science, culture, education. No. 3 (100). Pp. 231–233. (In Russian).
5. Benakk'o, R. (1997) Vyrazhenie vezhlivosti formami povelitel'nogo nakloneniya nesovershennogo i sovershennogo vida v russkom yazyke [Expression of politeness by forms of imperative mood of imperfective and perfective aspect in Russian]. Trudy aspektologicheskogo seminara filologicheskogo fakul'teta MGU im. M.V. Lomonosova. Tom 3. [Proceedings of the aspectological seminar of the philological faculty of Moscow State University named after M. V. Lomonosov.]. Vol. 3. Moscow: Moscow University Publ. Pp. 6–17. (In Russian).
6. Vereshchagin, E. M., Kostomarov, V. G. (1999) V poiskah novyh putej razvitiya lingvostranovedeniya: koncepciya rechepovedencheskih taktik [In Search of New Ways of Developing Linguistic and Regional Studies: The Concept of Speech-Behavioral Tactics] Moscow. (In Russian).
7. Vorob'ev, V. V. (1997) Lingvokul'turologiya: teoriya i metody [Linguocultural studies: theory and methods]. Moscow: Publishing house RUDN. (In Russian).
8. Golami, S., Hormati, H. (2021) Prakticheskoe rukovodstvo po razvitiyu navykov empatii [A Practical Guide to Developing Empathy Skills]. Tehran: Roshde Farhang Publ. (In Persian).
9. Golestan, P. (2012) Sopostavitel'naya harakteristika rechevogo etiketa v russkih i persidskih delovyh pis'mah [Comparative characteristics of speech etiquette in Russian and Persian business letters]. Vestnik Centra mezhdunarodnogo obrazovaniya Moskovskogo gosudarstvennogo universiteta. Filologiya. Kul'turologiya. Pedagogika. Metodika – Bulletin of the Center for International Education of Moscow State University. Philology. Cultural Studies. Pedagogy. Methodology. No. 4. Pp. 89–92. (In Russian).
10. Karasik, V. I. (2001) O kategoriyah lingvokul'turologii. YAzykovaya lichnost': problemy kommunikativnoj deyatel'nosti [On the categories of linguacultural studies. Linguistic personality: problems of communicative activity]. Volgograd. (In Russian).
11. Karasik, V. I. (2002) Yazykovoj krug: lichnost', koncepty, diskurs [Language circle: personality, concepts, discourse]. Volgograd: Peremena Publ. (In Russian).
12. Krasnyh, V. V. (2002) Etnopsiholingvistika i lingvokul'turologiya [Ethnopsycholin-guistics and linguacultural studies]. Moscow: Gnosis Publ. (In Russian).
13. Kostomarov, V. G. (1967) Russkij rechevoj etiket [Russian speech etiquette]. Russkij yazyk za rubezhom – Russian language abroad. No. 1. Pp. 56–62. (In Russian).
14. Kotlaki, S. (2010) Vezhlivost', komplimenty i koncepciya lica v iranskoj kul'ture [Politeness, compliments and the concept of face in Iranian culture]. Tehran: Entesharate Elmi Farhangi Publ. (In Persian).
15. Koshmanova, O. V. (2008) Kratkij ocherk iranskogo kommunikativnogo povedeniya [Brief essay on Iranian communicative behavior]. Kommunikativnye issledovaniya, Centr teorii i praktiki rechevoj kommunikacii YAroslavskogo GPU, Kafedra mezhkul'turnoj kommunikacii Rossijskogo GPU im. Gercena [Communication studies, Center for the theory and practice of speech communication of the Yaroslavl State Pedagogical University, Department of intercultural communication of the Herzen State Pedagogical University of Russia]. Voronezh. Pp. 28–31. (In Russian).
16. Kuz'mina, N. A., Abrosimova, E. A. (2012) Aktivnye processy v russkom yazyke i kommunikacii novejshego vremeni: hrestomatiya [Active processes in the Russian language and communication of modern times: anthology]. Omsk: Omskij universitet. (In Russian).
17. Larina, T. V. (2009) Kategoriya vezhlivosti i stil' kommunikacii: sopostavlenie anglijskih i russkih lingvokul'turnyh tradicij [Category of politeness and communication style: comparison of English and Russian linguocultural traditions]. Moscow. (In Russian).
18. Maslova, V. A. (2001) Lingvokul'turologiya [Linguoculturology]. Moscow: Academy Publ. (In Russian).
19. Madaeni, A. A., Mostafavi, G. H. (2013) Nominacii-koncepty rechevogo etiketa v russkom i persidskom yazykah [Nominations-concepts of speech etiquette in Russian and Persian languages]. Aktual'nye problemy gumanitarnyh i estestvennyh nauk – Actual problems of humanitarian and natural sciences. No. 8. Pp. 182–186. (In Russian).
20. Nikonov, V. A. (1974) Imya i obshchestvo [Name and society]. Moscow: Nauka Publ. (In Russian).
21. Paducheva, E. V. (1992) Semantika i pragmatika nesovershennogo vida imperativa [Semantics and pragmatics of the imperfective aspect of the imperative]. Semanticheskie issledovaniya: Semantika vremeni i vida v russkom yazyke; Semantika narrativa. – 2-e izd., ispr. i dop. [Semantic studies: Semantics of time and aspect in Russian; Semantics of narrative. 2nd ed., corrected and supplemented]. Moscow: Nauka Publ. Pp. 66–84. (In Russian).
22. Prohorov, YU. E. (1997) Nacional'nye sociokul'turnye stereotipy rechevogo obshcheniya i ih rol' v mezhkul'turnoj kommunikacii [National socio-cultural stereotypes of speech communication and their role in intercultural communication]. Funkcional'nye issledovaniya: Sbornik statej po lingvistike [Functional studies: Collection of articles on linguistics]. Moscow. Issue 4. Pp. 5–21. (In Russian).
23. Stepanov, YU. S. (1981) V poiskah pragmatiki (problema sub"ekta) [In Search of Pragmatics (the Problem of the Subject)]. Izvestiya AN SSSR. Otdelenie literatury i yazyka – Proceedings of the USSR Academy of Sciences. Department of Literature and Language. Vol. 40. No. 4. Pp. 325–332. (In Russian).
24. Sternin, I. A. (2015) Modeli opisaniya kommunikativnogo povedeniya [Models for describing communicative behavior]. Voronezh: Garant Publ. (In Russian).
25. Formanovskaya, N. I. (2024) Russkij rechevoj etiket: lingvisticheskij i metodicheskij aspekty [Russian speech etiquette: linguistic and methodological aspects]. Moscow: URSS publishing group. (In Russian).
26. Harchenkova, L. I. (2016) Obshchee i nacional'no-specificheskoe v kommunikativnom povedenii russkih i irancev [General and national-specific in the communicative behavior of Russians and Iranians]. Vestnik Sankt-Peterburgskogo GUP. Seriya Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikaciya – Bulletin of the St. Petersburg State Unitary Enterprise. Series Linguistics and Intercultural Communication. No. 4. Pp. 115–120. (In Russian).
27. Sharifiyan, F. (2019) Ligvokul'turologiya: konceptualizacii v oblasti kul'tury i yazyka [Ligucultural Studies: Conceptualizations in the Field of Culture and Language]. Rafsanjan: Rafsanjan University named after Vali Asr. (In Persian).
28. Yazdanmekhr, S. M. D. (2024) Rechevoj etiket privetstviya v russko-persidskom sopostavitel'nom aspekte [Speech etiquette of greeting in Russian-Persian comparative aspect]. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya – World of science, culture, education. No. 1 (104). Pp. 478–480. (In Russian).
29. Yazdanmekhr, S. M. D., Salimi, A. K. (2024) Russkij rechevoj etiket soboleznovaniya, sochuvstviya i soperezhivaniya v zerkale persidskogo yazyka [Russian speech etiquette of condolences, sympathy and empathy in the mirror of the Persian language]. Gumanitarnye issledovaniya – Humanitarian studies. No. 2 (90). Pp. 22–27. (In Russian).

Ключевые слова:
лингвокультура, речевой этикет, этикетные действия, коммуникативное поведение, русский этикет, иранский этикет, linguaculture, speech etiquette, etiquette actions, communicative behavior, Russian etiquette, Iranian etiquette.

Для цитирования:
Эсхаг Р., Мохаммади З. И. Лингвокультурные характеристики современного русского и иранского этикета // Art Logos (искусство слова). – 2025. – No 3. – С. 183–197. DOI: 10.35231/25419803_2025_3_183. EDN: LITZWQ Es'haq, R., Mohammadi, Z. I. (2025) Lingvokul`turny`e xarakteristiki sovremennogo russkogo i iranskogo e`tiketa [Linguocultural Characteristics of Modern Russian and Iranian Etiquette]. Art Logos – The Art of Word. No. 3. Pp. 183–197. (In Russian). DOI: 10.35231/25419803_2025_3_183. EDN: LITZWQ

Ленинградский государственный университет им. А.С. Пушкина 2025