В статье рассматривается проблема национальных образов как вариантов отражения национальных картин мира носителями этнокультурного сознания. Оперируя понятием «мыслеобраз» (Г. Д. Гачев), автор статьи предлагает в профессиональную подготовку будущего учителя-словесника включать работу с текстом, в том числе на занятиях работать с текстами разных культур. Предлагается этнолингвокультурологическая характеристика художественного текста, которая осуществляется на основе контрастивного анализа смыслов / образов, зафиксированных в текстах разных культур. Для понимания мыслеобразов русской и коми-пермяцкой народных картин мира предлагаются для работы тексты русской и коми-пермяцкой народных культур, в которых зафиксированы сведения о фитонимах. На основе предложенных материалов осуществляется этнокультурологический анализ поэтического текста коми-пермяцкого автора В. В. Климова и его перевода на русский язык: в тексте анализируется образ цветка купальницы в русском варианте, образ цветка горадзуль в коми-пермяцком поэтическом тексте.
The article raises the problem of national images of the world as variants of reflection of national pictures of the world by bearers of ethnocultural consciousness. Using the concept of "soap image" (G. D. Gachev), the author of the article suggests introducing work with text into classes in the conditions of professional training of future teachers of literature, including working with texts of different cultures. In order to understand the thoughtforms of the Russian and Komi-Permyak folk pictures of the world, texts of Russian and Komi-Permyak folk cultures are offered for work, which contain information about phytonyms. Based on the proposed materials, an ethnocultural analysis of the poetic text and its translation into Russian by the Komi-Permyak author V. V. Klimov is carried out: the text analyzes the image of the globeflower in the Russian version, the image of the goradzul flower in the Komi-Permyak poetic text.
Медведева Наталья Владимировнакандидат филологических наук
Пермский государственный гуманитарно-педагогический университет
Пермь, Российская Федерация
basha_n@mail.ru
1. ГачевГ.Национальные образы мира // Вопросы литературы.–1987.–№ 10.–C. 156–191.
2. Гачев Г.Д. Национальные образы мира. Евразия – космос кочевника, земледельца и горца. – М.: Институт ДИДИК, 1999. – 368 с.
3. Гачев Г. Д. Национальные образы мира. Общие вопросы; русский, болгарский, грузинский, киргизский, армянский. – М.: Советский писатель, 1988. – 446 с.
4. Дейкина А.Д.Диалоговая культура личности в проекции конструктивного общения при изучении русского языка // Текст культуры и культура текста: материалы IV Международного педагогического форума, Сочи, 16–17 октября 2017 г. / Редколлегия: Л. А. Вербицкая, С. И. Богданов, О. Е.Дроздова [и др.]. – Сочи: Общество преподавателей русского языка и литературы, 2017. – С. 392–396.
5. ДейкинаА.Д. Русский язык в современной образовательной модели билингвизма: когнитивность – коммуникативность – креативность // Динамика языковых и культурных процессов в современной России. – 2016. – № 5. – С. 1167–1169.
6. Климов В. В.Шесть вестей: Стихи на коми-пермяцком и русском языках. – Пермь: Кудымкар, 1989. – 176 с.
7. Кольчикова Н. Л. Особенности восприятия инокультурного текста учащимисябилингвами // Вестник ТГПУ. – 2009. – Вып. 9 (87). – С. 86–90.
8. Косова Л. А. Художественный мир современной коми-пермяцкой поэзии: очерки. – Кудымкар, 2007. – 144 с.
9. ЛевушкинаО.Н.Роль лингвокультурологических характеристик текстов в межкультурной коммуникации // Ярославский педагогический вестник. – 2011. –№ 3. – С. 90–94.
10. Лобанова А. С., Русинова И. И. Культурная семантика фитонимов в коми-пермяцких фразеологизмах и паремиях // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. – 2023. – Т. 15. – № 3. – С. 54–66.
11. Лобанова А. С. О культурной коннотации коми-пермяцких фитонимов: пикап, пестик, горадзуль // Филология в XXI веке: методы, проблемы, идеи: материалы V Всероссийской (с международным участием) научной конференции, Пермь, 10 апреля 2017 г. / Отв. ред. И. И. Русинова. – Пермь: Пермский государственный национальный исследовательский университет, 2017. – С. 240–248.
1. Gachev, G. (1987) Nacional'nye obrazy mira [National Images of the World]. Voprosy literatury – Questions of Literature. No. 10. Pp. 156–191. (In Russian).
2. Gachev, G. D. (1999) Nacional'nye obrazy mira. Evraziya – kosmos kochevnika, zemledel'ca i gorca [National Images of the World. Eurasia – the Cosmos of a Nomad, a Farmer, and a Highlander]. Moscow: Institut DIDIK Publ. (In Russian).
3. Gachev, G. D. (1988) Nacional'nye obrazy mira. Obshchie voprosy; russkij, bolgarskij, gruzinskij, kirgizskij, armyanskij [National Images of the World. General Issues; Russian, Bulgarian, Georgian, Kyrgyz, Armenian]. Moscow: Sovetskij pisatel' Publ. (In Russian).
4. Dejkina, A. D. (2017) Dialogovaya kul'tura lichnosti v proekcii konstruktivnogo obshcheniya pri izuchenii russkogo yazyka [Dialogue culture of personality in the projection of constructive communication in the study of the Russian language]. Tekst kul'tury i kul'tura teksta: Materialy IV Mezhdunarodnogo pedagogicheskogo foruma, Sochi, 16–17 oktyabrya 2017 goda [Text of culture and culture of text: Proceedings of the IV International Pedagogical Forum, Sochi, October 16-17, 2017]. Redkollegiya: L. A. Verbickaya, S. I. Bogdanov, O. E. Drozdova [i dr.]. Sochi: Obshchestvo prepodavatelej russkogo yazyka i literatury. Pp. 392–396. (In Russian).
5. Dejkina, A. D. (2016) Russkij yazyk v sovremennoj obrazovatel'noj modeli bilingvizma: kognitivnost' – kommunikativnost' – kreativnost' [Russian language in the modern educational model of bilingualism: cognition – communicativeness – creativity]. Dinamika yazykovyh i kul'turnyh processov v sovremennoj Rossii. – Dynamics of linguistic and cultural processes in modern Russia. No. 5. Pp. 1167–1169. (In Russian).
6. Klimov, V. V. (1989) SHest' vestej: Stihi na komi-permyackom i russkom yazykah [Six News: Poems in the Komi-Permyak and Russian Languages]. Perm': Kudymkar. (In Russian)
7. Kol'chikova, N. L. (2009) Osobennosti vospriyatiya inokul'turnogo teksta uchashchimisya-bilingvami [Features of perception of foreign culture text by bilingual students]. Vestnik TGPU – Bulletin of TSPU. Issue 9 (87). Pp. 86–90. (In Russian).
8. Kosova, L. A. (2007) Hudozhestvennyj mir sovremennoj komi-permyackoj poezii: ocherki [Artistic world of modern Komi-Permyak poetry: essays]. Perm: Kudymkar Publ. (In Russian).
9. Levushkina, O. N. (2011) Rol' lingvokul'turologicheskih harakteristik tekstov v mezhkul'turnoj kommunikacii [The role of linguacultural characteristics of texts in intercultural communication]. YAroslavskij pedagogicheskij vestnik – Yaroslavl pedagogical bulletin. No. 3. Pp. 90–94. (In Russian).
10. Lobanova, A. S., Rusinova, I. I. (2023) Kul'turnaya semantika fitonimov v komi-permyackih frazeologizmah i paremiyah [Cultural semantics of phytonyms in Komi-Permyak phraseological units and proverbs]. Vestnik Permskogo universiteta. Rossijskaya i zarubezhnaya filologiya – Bulletin of Perm University. Russian and Foreign Philology. Vol. 15. No. 3. Pp. 54–66. (In Russian).
11. Lobanova, A. S. (2017) O kul'turnoj konnotacii komi-permyackih fitonimov: pikap, pestik, goradzul' [On the cultural connotation of Komi-Permyak phytonyms: pickup, pestle, goradzul] Filologiya v XXI veke: metody, problemy, idei: Materialy V Vserossijskoj (s mezhdunarodnym uchastiem) nauchnoj konferencii, Perm', 10 aprelya 2017 goda [Philology in the 21st century: methods, problems, ideas: Proceedings of the V All-Russian (with international participation) scientific conference, Perm, April 10, 2017]. Ed. I. I. Rusinova. Perm': Permskij gosudarstvennyj nacional'nyj issledovatel'skij universitet. Pp. 240–248. (In Russian).