Стереотипизация визуального и сердечного восхищения в различных лингвокультурах

Stereotyping Visual and Heartfelt Admiration in Various Linguistic Cultures

Авторы:
Маремукова Эллеонора Владимировна,

DOI:
10.35231/25419803_2024_2_212

Полный текст335,05 КБ

В статье дан контрастивный анализ лингвистической репрезентации стереотипных представлений, связанных с визуальным и сердечным восхищением, в разноструктурных кабардино-черкесском, русском и английском языках. Применены методы концептуального, этимологического и компонентного анализов, а также сопоставления и интерпретации. В работе использованы устные и письменные источники, включающие данные паремиологического фонда сравниваемых языков, а также лексикографические издания. Актуальность исследования подтверждается необходимостью в декодировании этнокультурной информации, зафиксированной в языке, для установления эффективного межкультурного диалога, сохранения национально-культурной идентичности в условиях глобализации, которая ставит под угрозу национальный менталитет и систему ценностей отдельных народов. Результаты сопоставительного исследования выявили общие и национально специфичные характеристики при лингвистической объективации визуального и сердечного восхищения в различных лингвокультурах, передаваемые лексико-семантическими и морфосинтаксическими средствами.


The article is a contrastive analysis of the linguistic representation of stereotypical ideas associated with visual and heartfelt admiration in Kabardino-Circassian, Russian and English languages. Using general scientific and linguistic research methods, such as methods of conceptual, etymological and component analyses, as well as comparison and interpretation, the material of three languages with different structures was comprehensively analyzed. The work uses both oral and written sources, including data from the paremiological fund of the languages being compared, as well as lexicographic publications and Internet resources. The relevance of the study is confirmed by the need to decode ethnocultural information recorded in language, both to establish effective intercultural dialogue, promote integration processes of different peoples and cultures, bring them closer to universal values, and at the same time preserve the national and cultural identity of speakers of languages with different structures in the context of globalization and the desire for cosmopolitanism and monotony, which threaten the national mentality, value system and cultural distinctiveness of individual peoples. The results of the comparative study revealed general and nationally specific characteristics in the linguistic objectification of visual and heartfelt admiration in various linguistic cultures, transmitted by lexical-semantic and morpho-syntactic means.

Маремукова Эллеонора Владимировна
кандидат филологических наук
Министерство культуры Кабардино-Балкарской Республики
г. Нальчик, Российская Федерация
elleonora16@mail.ru

1. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. – М.: Языки русской культуры, 1999. – 2-е изд., испр. – 896 с. EDN: YLAWAR.
2. Воркачев С. Г. Значимостная составляющая концепта LOVE // Воркачев С. Г. Anglica selecta: избранные работы по лингвоконцептологии. – Волгоград: Парадигма, 2012. – С. 43–53. EDN: RJNGPJ.
3. Демина Е. А., Кузнецова Н. В. Лингвистическая репрезентация концепта «любовь» в английском языке // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. – 2011. – № 6 (2). – С. 167–168. EDN: OMTKNV.
4. Зотова Е. С. Концепт «любовь» в русском и английском языках // Международный научно-­исследовательский журнал. – 2015. – № 6 (37). – Ч. 2. – С. 69–72. EDN: UAVMVF.
5. Иванова С. В., Чанышева З. З. Семантика и прагматика языкового знака как драйверы культуроносности // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Лингвистика». – 2014. – № 4. – С. 155–166. EDN: TFLGTT.
6. Кабардинские пословицы / cост. Гукемух А., Кардангушев З. – Нальчик: Эльбрус, 1994. – 323 с.
7. Карасик В. И. Этноспецифичные концепты // Иная ментальность: коллективная монография. – М: Гнозис, 2005. – С. 8–100. EDN: UGQAOX.
8. Кононенко И. В. Кросскультурная коммуникация и трудности перевода: корпусное исследование. // Russian Journal of Linguistics. – 2020. – Т. 24. – № 4. – С. 926–944. EDN: IBNNKA.
9. Краткий словарь когнитивных терминов / общ. ред. Кубряковой Е. С. – М.: Филологический факультет МГУ им. М. В. Ломоносова, 1996. – 245 с. EDN: OGVICE.
10. Кубрякова Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – 560 c. EDN: RAZLVP.
11. Покручина М. Ю. Лингвокультурологические особенности концепта «любовь» // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2017. – № 2. – С. 101–105. EDN: YZKRTT.
12. Степанов Ю. С. Константы: словарь русской культуры. – М.: Академический проект, 2001. – 990 с. EDN: QOFIUB.
13. Степанов Ю. С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации. – М.: Языки славянских культур, 2007. – 248 с. EDN: SUQHZX.
14. Тарбеева О. В. Сопоставительный анализ концептов друг / friend в английском и русском языках (на материале пословиц, поговорок и идиоматических выражений) // Вестник Московского университета. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. – 2005. – № 2. – С. 211–218. EDN: KJWBLB.
15. Gladkova A. The semantics of verbs of visual aesthetic appreciation in Russian // Meaning, Life and Culture: In conversation with Anna Wierzbicka. – Canberra: Australian National University Press, 2020. – 515 p. – P. 155–171.
16. Goddard C. Semantic analysis: a practical introduction. – Oxford: University Press, 1998. – 411 p.
17. Goddard C., Wierzbicka, A. (eds.) Meaning and Universal Grammar: Theory and empirical findings. – Amsterdam: John Benjamins, 2002. – Vol. I. – 352 p.
18. Pavenkov O. S. Contemporary linguistic analysis of the concept “Love” // Studia Humanitatis. – 2014. – № 4. – Pp. 8–16.
19. Wierzbicka A. Cross-­Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. – Berlin; New York: Mouton de Gruyter, 2003. – 2nd edn. – 502 p.
20. Wierzbicka A. Experience, Evidence, and Sense: The Hidden Cultural Legacy of English. – New York: Oxford University Press, 2010. – 460 p.
21. Wierzbicka A. Semantics: Primes and Universals. – New York: Oxford University Press, 1996. – 512 p.


1. Arutyunova, N. D. (1999) YAzyk i mir cheloveka. [Language and the human world]. Moscow: YAzyki russkoj kul'tury Publ. 2nd ed., rev. (In Russian). EDN: YLAWAR.
2. Vorkachev, S. G. (2012) Znachimostnaya sostavlyayushchaya koncepta LOVE [The meaningful component of the LOVE concept]. Anglica selecta: izbrannye raboty po lingvokonceptologii [Anglica selecta: selected works on linguistic concepts]. Volgograd: Paradigma Publ. Pp. 43–53. (In Russian). EDN: RJNGPJ.
3. Demina, E. A., Kuznecova, N. V. (2011) Lingvisticheskaya reprezentaciya koncepta «lyubov'» v anglijskom yazyke. [Linguistic representation of the concept “love” in English]. Vestnik Nizhegorodskogo universiteta im. N. I. Lobachevskogo – Vestnik of Lobachevsky State University of Nizhny Novgorod. No. 6 (2). Pp. 167–168. (In Russian). EDN: OMTKNV.
4. Zotova E. S. (2015) Koncept «lyubov'» v russkom i anglijskom yazykah [The concept of “love” in Russian and English languages]. Mezhdunarodnyj nauchno-­issledovatel'skij zhurnal – International Research Journal. No. 6 (37). Part. 2. Pp. 69–72. (In Russian). EDN: UAVMVF.
5. Ivanova, S. V., CHanysheva, Z. Z. (2014) Semantika i pragmatika yazykovogo znaka kak drajvery kul'turonosnosti [Semantics and pragmatics of a linguistic sign as drivers of cultural content]. Vestnik Rossijskogo universiteta druzhby narodov. Seriya «Lingvistika» – Bulletin of the Peoples' Friendship University of Russia. Series "Linguistics". No. 4. Pp. 155–166. (In Russian). EDN: TFLGTT.
6. Gukemuh, A., Kardangushev, Z. (1994) (eds.) Kabardinskie poslovicy [Kabardian proverbs]. Nalchik: Elbrus Publ. (In Russian).
7. Karasik, V. I. (2005) Etnospecifichnye koncepty [Ethnic-­specific concepts] Inaya mental'nost' – Different mentality. Moscow: Gnozis Publ. Pp. 8–100. (In Russian). EDN: UGQAOX.
8. Kononenko. I. V. (2020) Krosskul'turnaya kommunikaciya i trudnosti perevoda: korpusnoe issledovanie. Russian Journal of Linguistics – Russian Journal of Linguistics. Vol. 24. No. 4. Pp. 926–944. (In Russian). EDN: IBNNKA.
9. Kubryakova, E. S. (1996) (eds.) Kratkij slovar' kognitivnyh terminov [Brief dictionary of cognitive terms]. Moscow: Filologicheskij fakul'tet MGU im. M. V. Lomonosova. (In Russian). EDN: OGVICE.
10. Kubryakova, E. S. (2004) YAzyk i znanie: Na puti polucheniya znanij o yazyke: CHasti rechi s kognitivnoj tochki zreniya. Rol' yazyka v poznanii mira [Language and knowledge: Towards acquiring knowledge about language: Parts of speech from a cognitive point of view. The role of language in understanding the world]. Moscow: YAzyki slavyanskoj kul'tury Publ. (In Russian). EDN: RAZLVP.
11. Pokruchina, M. YU. (2017) Lingvokul'turologicheskie osobennosti koncepta «lyubov'». [Linguocultural features of the concept “love”]. Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya: lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikaciya – Bulletin of Voronezh State University. Series: linguistics and intercultural communication. No. 2. Pp. 101–105. (In Russian). EDN: YZKRTT.
12. Stepanov, YU. S. (2001) Konstanty: slovar' russkoj kul'tury [Constants: a dictionary of Russian culture]. Moscow: Akademicheskij proekt Publ. (In Russian). EDN: QOFIUB.
13. Stepanov, YU. S. (2007) Koncepty. Tonkaya plenka civilizacii [Concepts. The thin membrane of civilization]. Moscow: YAzyki slavyanskih kul'tur Publ. (In Russian). EDN: SUQHZX.
14. Tarbeeva O. V. (2005) Sopostavitel'nyj analiz konceptov drug / friend v anglijskom i russkom yazykah (na materiale poslovic, pogovorok i idiomaticheskih vyrazhenij) [Comparative analysis of the concepts friend in English and Russian languages (based on proverbs, sayings and idiomatic expressions)]. Vestnik Moskovskogo universiteta. Ser. 19. Lingvistika i mezhkul'turnaya kommunikaciya – Bulletin of Moscow University. Ser. 19. Linguistics and intercultural communication. No. 2. Pp. 211–218. (In Russian). EDN: KJWBLB.
15. Gladkova, A. (2020) The semantics of verbs of visual aesthetic appreciation in Russian. Meaning, Life and Culture: In conversation with Anna Wierzbicka. Canberra: Australian National University Press. Pp. 155–171.
16. Goddard, C. (1998) Semantic analysis: a practical introduction. Oxford: University Press.
17. Goddard, C., Wierzbicka, A. (2002) (eds.) Meaning and Universal Grammar: Theory and empirical findings. Amsterdam: John Benjamins. In 2 vols. Vol. I.
18. Pavenkov, O. S. (2014) Contemporary linguistic analysis of the concept “Love”. Studia Humanitatis. No. 4. Pp. 8–16.
19. Wierzbicka, A. (1996) Semantics: Primes and Universals. New York: Oxford University Press.
20. Wierzbicka, A. (2003) Cross-­Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. Berlin; New York: Mouton de Gruyter. 2nd edn.
21. Wierzbicka, A. (2010) Experience, Evidence, and Sense: The Hidden Cultural Legacy of English. New York: Oxford University Press.

Ключевые слова:
язык, культура, лингвокультура, концепт, стереотипизация, этнокультурная специфика, национальная самобытность, language, culture, linguoculture, concept, stereotyping, ethnocultural specificity, national identity.

Для цитирования:
Маремукова Э. В. Стереотипизация визуального и сердечного восхищения в различных лингвокультурах // Art Logos (искусство слова). – 2024. – № 2. – С. 212–223. DOI: 10.35231/25419803_2024_2_212. EDN: TZXILN For citation: Maremukova, E. V. (2024) Stereotipizaciya vizual'nogo i serdechnogo voskhishcheniya v razlichnyh lingvokul'turah [Stereotyping Visual and Heartfelt Admiration in Various Linguistic Cultures]. Art Logos – The Art of Word. No. 2. Pp. 212–223. (In Russian). DOI: 10.35231/25419803_2024_2_212. EDN: TZXILN

Ленинградский государственный университет им. А.С. Пушкина