№ п/п | Ф.И.О. | Должность | Преподаваемые учебные предметы, курсы, дисциплины (модули) | Уровень образования | Квалификация | Ученая степень | Ученое звание | Направление подготовки и (или) специальности | Повышение квалификации и (или) профессиональная переподготовка | Общий стаж работы | Стаж работы по специальности (сведения о продолжительности опыта (лет) работы в профессиональной сфере) |
1 |
Гарбар Ирина Леонидовна |
Доцент |
Показать/скрыть
Новые информационные технологии в лингвистике;
Практикум по культуре речевого общения;
Практикум по культуре речевого общения
|
высшее (специалитет) |
учитель английского и немецкого языков средней школы |
кандидат филологических наук |
нет |
английский и немецкий языки |
Показать/скрыть «Современные информационные технологии в образовании» (ЛГУ им. А.С. Пушкина, 2016 г.); «Приёмы и навыки оказания первой помощи» (ГАОУ ВО ЛО ЛГУ им. А.С. Пушкина, 2018 г.); «Методические основы организации специальных образовательных условий для обучающихся инвалидов и лиц с ограниченными возможностями здоровья в ходе освоения профессиональных образовательных программ» (ГАОУ ВО ЛО «ЛГУ им. А.С. Пушкина», 2018 г.); «Использование средств электронной информационной образовательной среды университета в профессиональной деятельности преподавателя» (ГАОУ ВО ЛО «ЛГУ им. А.С. Пушкина», 2018 г.); Методические основы подготовки переводчиков (ФГБОУ ВО "Нижегородский государственный лингвистический университет им.Н.А.Добролюбова", 2019); «Аудио-визуальный перевод для преподавателей», 72 часа, ООО «Бюро переводов ЛИТЕРРА», Ассоциация преподавателей перевода, г. Санкт-Петербург, 28.10.2019–1.11.2019 (сертификат); «Информационные технологии в преподавании перевода» (Цикл «Образовательные проекты СПР»), 72 часа, АНО ВО «Российский новый университет», г. Москва, 28.10.2020–1.11.2020 (Удостоверение) |
36 |
36 |
2 |
Грецкая Татьяна Владимировна |
Доцент |
Показать/скрыть
Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык);
Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык)
|
высшее (специалитет) |
филолог-русист со знанием немецкого языка, преподаватель русского языка и литературы, преподаватель русского языка как иностранного |
кандидат педагогических наук |
доцент |
Русский язык и литература |
Показать/скрыть Основы работы преподавателя в системе Blackboard (СПбГУ 2020); Современные технологии в решении лингвистических и методических проблем при обучении иностранному языку (Институт современного образования, 2021) |
20 |
20 |
3 |
Игнатьева Татьяна Юрьевна |
Доцент |
Показать/скрыть
Практикум по культуре речевого общения (второй иностранный язык);
Русский язык в профессиональном взаимодействии
|
высшее (специалитет) |
Филолог-германист. Преподаватель немецкого языка и литературы. Переводчик |
кандидат филологических наук |
нет |
романо-германская филология |
Показать/скрыть «Современные информационные технологии в образовании» (ЛГУ им. А.С. Пушкина); «Приёмы и навыки оказания первой помощи» (ГАОУ ВО ЛО ЛГУ им. А.С.Пушкина); «Методические основы организации специальных образовательных условий для обучающихся инвалидов и лиц с ограниченными возможностями здоровья в ходе освоения профессиональных образовательных программ» (ГАОУ ВО ЛО ЛГУ им. А.С. Пушкина, 2018); «Использование средств электронной образовательной среды университета в профессиональной деятельности преподавателя» (ГАОУ ВО ЛО ЛГУ им. А.С. Пушкина, 2018); Basiskurs zur Methodik-Didaktik DaF, Самара (Goethe-Institut); - Aktuelle Landeskunde, Москва (Goethe-Institut); - Methodisch-didaktische Grundlagen des kommunikativen DaF-Unterrichts, Москва (Goethe-Institut); - Intensivsprachkurs Deutsch Oberstufe(C2), Екатеринбург (Goethe-Institut); -Suggestopadische und theaterpadagogische Methoden und Unterrichtsformen im DaF-Unterricht, Самара (Goethe-Institut); - Реализация современных требований обучения иностранному языку, Москва (Академия повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образования) |
22 |
22 |
4 |
Калинина Елена Леонидовна |
Доцент |
Показать/скрыть
Русский язык в профессиональном взаимодействии
|
высшее, специалитет |
учитель русского языка и литературы |
кандидат филологических наук |
нет |
Филология |
Показать/скрыть «Психолого-педагогические основы подготовки студентов в системе высшего профессионального образования»; «Информационно-компьютерная компетентность в профессиональной деятельности преподавателя высшей школы; «Изучение русского языка как родного, как неродного, как иностранного»; «Дистанционные технологии в современном филологическом образовании» |
18 |
13 |
5 |
Серова Ирина Георгиевна |
Профессор; Профессор (внутренний совместитель) |
Показать/скрыть
Перевод технических текстов;
Актуальные лингвистические теории;
Современная коммуникативистика;
Актуальные лингвистические теории
|
высшее (специалитет) |
преподаватель английского языка, звание учителя средней школы |
доктор филологических наук |
профессор |
английский язык |
Показать/скрыть Трехмесячная языковая стажировка в Великобритании по линии Министерства образования СССР (г. Ньюкасл, Нортумберийский университет, 1991 г.); Информатизация образовательного процесса в вузе (Институт дополнительного образования Тамбовского государственного университета им. Г.Р. Державина, 2008 г.); Проблемы когнитивной лингвистики (Центр повышения квалификации Тамбовского государственного университета им. Г.Р. Державина, 2009 г.); Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. I международная школа-семинар имени проф. И.В. Арнольд (РГПУ им. А.И. Герцена, 2011 г.);II международная школа-семинар имени проф. И.В. Арнольд (РГПУ им. А.И. Герцена, 2013 г.); Преподавание английского языка для академических целей (BookHunter – Garnet Education, 2013 г.); Использование интерактивной доски в учебном процессе (ЛГУ им. А.С. Пушкина, 2014 г.); Современные информационные технологии в образовании (ЛГУ им. А.С. Пушкина, 2015 г.); III научная школа-семинар имени проф. И.В. Арнольд (РГПУ им. А.И. Герцена, 2015 г.); VI научная школа семинар им. проф. И.В. Арнольд (РГПУ им. А.И. Герцена, 2017 г.); Приемы и навыки оказания первой помощи (ГАОУ ВО ЛО «Ленинградский государственный университет им. А.С. Пушкина», 2018 г.); Методика преподавания иностранного языка в условиях ФГОС (ГАОУ ВО ЛО «Ленинградский государственный университет им. А.С. Пушкина», 2018 г.); Методические основы организации специальных образовательных условий для обучающихся инвалидов и лиц с ограниченными возможностями здоровья в ходе освоения профессиональных образовательных программ (ГАОУ ВО ЛО «Ленинградский государственный университет им. А.С. Пушкина», 2018 г.); Использование средств электронной информационной образовательной среды университета в профессиональной деятельности преподавателя (ГАОУ ВО ЛО «Ленинградский государственный университет им. А.С. Пушкина», 2018 г.) |
49 |
49 |
6 |
Ставцева Ольга Ивановна |
Доцент кафедры философии |
Показать/скрыть
История и методология науки
|
Высшее (специалитет) |
Философ, преподаватель философии и социально-политических дисциплин |
Кандидат философских наук |
Доцент |
Философия |
Показать/скрыть Современные аспекты профессионально-педагогической деятельности преподавателя высшей школы, 2020 г.; Приемы и навыки оказания первой помощи, 2021 г. |
22 года |
22 года |
7 |
Стахова Лариса Владимировна |
Доцент |
Показать/скрыть
Практикум по культуре речевого общения;
Академическое письмо;
Письменный перевод
|
высшее (специалитет) |
учитель русского языка, литературы и английского языка |
кандидат филологических наук |
доцент |
филология |
Показать/скрыть «Современные информационные технологии в образовании» (ЛГУ им. А.С. Пушкина); «Проектирование и реализация модульных программ высшего образования, реализуемых в сетевой форме» (ФГАОУ ВО "Северный (Арктический) федеральный университет имени М.В. Ломоносова"); «Приёмы и навыки оказания первой помощи» (ГАОУ ВО ЛО ЛГУ им. А.С.Пушкина); «Методические основы организации специальных образовательных условий для обучающихся инвалидов и лиц с ограниченными возможностями здоровья в ходе освоения профессиональных образовательных программ» (ГАОУ ВО ЛО ЛГУ им.А.С.Пушкина); «Использование средств электронной информационной образовательной среды университета в профессиональной деятельности преподавателя» (ГАОУ ВО ЛО «ЛГУ им. А.С. Пушкина», 2018 г.); Структура и содержание подготовки переводчиков (АНО ВО "Российский новый университет", 2019); Методические основы подготовки переводчиков (ФГБОУ ВО "Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А.Добролюбова", 2019); Методические основы подготовки переводчиков (ФГБОУ ВО "Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А.Добролюбова", 2019); «Аудиовизуальный перевод для преподавателей» (ООО «Бюро переводов Литерра», Ассоциация преподавателей перевода, 2019); «Информационные технологии в преподавании перевода» (СПР, АНО ВО «Российский новый университет», 2020; «Перевод под дубляж» (Школа аудиовизуального перевода компании RuFilms, 2021) |
24 |
24 |
8 |
Шимберг Светлана Станиславовна |
Доцент |
Показать/скрыть
Основы переводческой деятельности;
Актуальные лингвистические теории;
Теория перевода;
Технологии аудиовизуального перевода;
Устный перевод;
Официально-деловой перевод;
Межкультурная коммуникация в современном обществе
|
высшее (специалитет) |
учитель английского и немецкого языков и звание учителя средней школы |
кандидат филологических наук |
доцент |
английский и немецкий языки |
Показать/скрыть «Теория и практика синхронного перевода» (Санкт-Петербургский государственный университет, 2004 г.); «Современные информационные технологии в образовании» (АОУ ВПО «ЛГУ им. А.С. Пушкина», 2015 г.); «Психолингвистика» (Санкт-Петербургский государственный университет, 2017 г.); «Приёмы и навыки оказания первой помощи» (ГАОУ ВО ЛО «ЛГУ им. А.С. Пушкина», 2018 г.); «Программное обеспечение и интернет-ресурсы в работе переводчика» (ЧАОУ ДПО «ЦНТИ «ПРОГРЕСС», 2018 г.); «Программное обеспечение и интернет-ресурсы в работе переводчика» (ЧАОУ ДПО «ЦНТИ «ПРОГРЕСС», 2018 г.); «Методические основы организации специальных образовательных условий для обучающихся инвалидов и лиц с ограниченными возможностями здоровья в ходе освоения профессиональных образовательных программ» (ГАОУ ВО ЛО «ЛГУ им. А.С. Пушкина», 2018 г.); «Использование средств электронной информационной образовательной среды университета в профессиональной деятельности преподавателя» (ГАОУ ВО ЛО «ЛГУ им. А.С. Пушкина», 2018 г.); В ноябре 2019 г. прошла обучение по дополнительной профессиональной программе «Аудиовизуальный перевод для преподавателей» в ООО «Бюро переводов Литерра» ; В декабре 2020 г. прошла обучение по курсу «Маркетинговый перевод (англ. – рус.)» в AWATERA Academy; В феврале 2021 г. прошла авторский курс повышения профессиональной квалификации «Создание субтитров для глухих и слабослышащих в соответствии с ГОСТ РФ» в Школе цифровой доступности при Евразийской лиге субтитровщиков |
21 |
21 |